التقديم مفتوح الآن

دكتوراه الترجمة المتخصصة والتعريب PhD in Specialized Translation And Arabization

برنامج دكتوراه أكاديمي ومنهجي متقدم يهدف إلى إعداد خبراء وقادة في تخصص الترجمة المتخصصة والتعريب، من خلال دراسة شاملة واختبارات دقيقة ترتقي بالمعرفة والممارسة المهنية.

الترجمة المتخصصة والتعريب
📰

اللغات والإعلام

دكتوراه

مدة الدراسة

12

شهر

عدد المقررات

20

مقرر

الفصول الدراسية

4

فصل

الساعات المعتمدة

60

ساعة

اعتمادات دولية وموثوقية أكاديمية

الخارجية البريطانية

الأبوستيل

السفارات المعتمدة

وزارة العدل

مزود الخدمة التعليمية

شراكات دولية

ترجمة معتمدة

📚

الخطة الدراسية للبرنامج

1

الفصل الدراسي 1 — السنة الدراسية 1

5 مواد 15 ساعة معتمدة
  • MLA0D-101 3 CREDITS
    نظرية الترجمة المتقدمة وأُطرها المعاصرة
  • MLA0D-102 3 CREDITS
    الترجمة القانونية والدبلوماسية المتقدمة
  • MLA0D-103 3 CREDITS
    الترجمة الطبية والعلمية والتقنية المتقدمة
  • MLA0D-104 3 CREDITS
    الترجمة الاقتصادية والمالية المتقدمة
  • MLA0D-105 3 CREDITS
    مقرر تكميلي في الترجمة المتخصصة والتعريب - الفصل 1
2

الفصل الدراسي 2 — السنة الدراسية 1

5 مواد 15 ساعة معتمدة
  • MLA0D-201 3 CREDITS
    الترجمة الفورية: تقنيات ومهارات متقدمة
  • MLA0D-202 3 CREDITS
    الترجمة الآلية النيورونية وما بعد التحرير
  • MLA0D-203 3 CREDITS
    أدوات الترجمة الحاسوبية CAT المتقدمة
  • MLA0D-204 3 CREDITS
    ترجمة المحتوى الإعلامي والسمعي البصري
  • MLA0D-205 3 CREDITS
    مقرر تكميلي في الترجمة المتخصصة والتعريب - الفصل 2
3

الفصل الدراسي 3 — السنة الدراسية 2

5 مواد 15 ساعة معتمدة
  • MLA0D-301 3 CREDITS
    التعريب وصناعة المصطلح في عصر الذكاء الاصطناعي
  • MLA0D-302 3 CREDITS
    إدارة مشاريع الترجمة الكبرى
  • MLA0D-303 3 CREDITS
    ترجمة الأدب والإبداع والنصوص الحساسة
  • MLA0D-304 3 CREDITS
    الترجمة في المنظمات الدولية والأمم المتحدة
  • MLA0D-305 3 CREDITS
    مقرر تكميلي في الترجمة المتخصصة والتعريب - الفصل 3
4

الفصل الدراسي 4 — السنة الدراسية 2

5 مواد 15 ساعة معتمدة
  • MLA0D-401 3 CREDITS
    ضمان الجودة في مشاريع الترجمة
  • MLA0D-402 3 CREDITS
    أخلاقيات الترجمة وحقوق الملكية الأدبية
  • MLA0D-403 3 CREDITS
    الاتجاهات المستقبلية في صناعة الترجمة
  • MLA0D-404 3 CREDITS
    رسالة الماجستير في الترجمة والتعريب
  • MLA0D-405 3 CREDITS
    أطروحة الدكتوراه في: الترجمة المتخصصة والتعريب

المستندات المطلوبة للتسجيل

متطلبات درجة الدكتوراه

صورة من شهادة الماجستير أو ما يعادلها.
صورة من إثبات الهوية (بطاقة شخصية أو جواز سفر).
صورة شخصية حديثة.
إيصال سداد الرسوم الدراسية.

ملاحظات عامة

  • جميع المستندات يجب أن تكون واضحة ومقروءة.
  • يتم قبول المستندات بصيغة PDF أو صورة (JPG/PNG).
  • في حال وجود مستندات بلغة غير العربية أو الإنجليزية، يُرجى توفير ترجمة معتمدة.
  • يمكنك رفع المستندات إلكترونيًا عند التسجيل عبر الموقع.

برامج أكاديمية ذات صلة

مشاهدة كافة البرامج
) }

آراء خريجينا

قصص نجاح وإنجاز بدأت من قاعات هيلفورد الافتراضية

"
1

قصة نجاح #1

خريج ماجستير

"تجربة تعليمية استثنائية! المناهج حديثة ومرتبطة تماماً بمتطلبات سوق العمل الحالي، مما جعل الترقية في وظيفتي أسهل."

"
2

قصة نجاح #2

خريج بكالوريوس

"سهولة الدراسة عن بعد منحتني الفرصة لإكمال شهادتي دون التأثير على عملي والتزاماتي العائلية. منصة ممتازة."

"
3

قصة نجاح #3

باحث دكتوراه

"دعم الأكاديميين والمشرفين كان مستمراً طوال فترة دراستي. فخور بتخرجي من هذه الجامعة وأوصي الجميع بها."

🎓

هل أنت مستعد لتغيير مسارك المهني؟

مستشارونا جاهزون للإجابة على جميع استفساراتك ومساعدتك في اختيار ما يناسب طموحاتك وبدء عملية التسجيل بسلاسة ويسر.

سجل الآن